ике дигҽнче — в два счѐта; единым духом
ике дога, бер җыр — см. ике дҿнья - бер морҗа
ике дҿньядан буш калган — не от мира сего
ике инҽ бер җептҽ, ике имҽн (тирҽк) бер тҿптҽ (булу) — как иголка с
ниткой; их водой не разольѐшь
ике исҽп - бер хисап (исҽп) — всѐ равно
ике кабып бер йоту — в два счѐта (сделать); одним (единым) духом;
раз-два и готово
ике колагың үзеңҽ булсын — оставайся при своих козырях (букв. пусть
твои два уха останутся при тебе)
ике кҿннең берендҽ — через день; каждые два дня
ике кул белҽн — см. ике куллап
ике кулга бер эш — посильная работа
ике кулга шҽм тотып эзлҽү — днѐм с огнѐм искать
ике кулны да кую — подписываться обеими руками
ике куян артыннан куу — гнаться за двумя зайцами
ике куянны бер атуда егу — см. ике куянны берьюлы ату
ике кҿймҽнең (куянның) койрыгын берьюлы тоту — см. ике куянны
берьюлы ату
ике күзе дүрт булган — глаза на лоб полезли
ике күзе тҿсле — как зеницу ока
ике күзе ут булу — метать глазами искры
ике күзем кебек — как свет очей моих, голубчик, моя радость
ике күзем чҽчрҽп чыксын! — лопни мои глаза!
ике күзең ут булсын! — смотри в оба!
ике мҽгънҽле — двусмысленный
ике сарылы — сомнительно; сомнительный
ике сҿйлҽмҽү (сҿйлҽп тормау, сҿйлҽшмҽү) —держать (сдержать) своѐ
слово
ике сүз арасында — между делом, между словом
ике сүз булмау — не может быть двух слов; не может быть иначе; и
речи не может быть
ике сүзгҽ урын калдырмау — высказаться недвусмысленно
ике сүздҽ, ике сүз белҽн — вкратце, в двух словах
ике сүзне кушып бер җҿмлҽ тҽртип итҽ белмҽү — см. ике авыз сүз
оештыра белмҽү
ике сүзнең берендҽ — через слово; то и дело (об употреблении,
повторении чего-л.)
ике сыңар бер кием — два сапога пара
ике такта арасында калу — попасть впросак, оказаться между двух
огней
ике тамчы су кебек (шикелле) — как две капли воды (похожи)
ике тҽкҽ (бҽрҽн) башы бер казанга сыймый — две бараньи головы в
один котѐл не вмещаются; двум медведям в одной берлоге тесно
ике тиен бер акча — ерунда, ничего не стоит
ике тиен тормас(лык) — гроша ломаного не стоит; ни гроша не стоит;
ломаный (медный) грош цена
ике тиенгҽ дҽ исҽплҽмҽү — в грош не ставить; ни во что не ставить
ике тиенлек — ни на грош, ни на копейку
ике тҿрле сҿйлҽү — см. ике сүз сҿйлҽү
ике ут арасында (эчендҽ) — между двух огней (оказаться в
безвыходном положении)
ике юл уртасы (чаты) — на распутье; быть (стоять) на распутье
ике якка да кушылмау — остаться нейтральным; нет дела (кому-л. до
кого-л., до чего-л.)
ике якка да юк — ни то ни сѐ, ни рыба ни мясо
ике яклы (йҿзле) пычак (пҽке) — см. икейҿзле
ике яклы уен уйнау — вести двойную игру
ике яклылык — двурушничество
ике ятып бер тҿшкҽ кермҽү (уйламау) — не горит и не варит; а ему и
горя мало