властители живут в этих краях, и еще много других вещей, которых не мог он спросить через неопытного
переводчика, ибо тот только и знал, что несколько самых простых слов языка, вроде “дай хлеба”, “дай
еды”, “бери это за то”, а все остальное объяснял знаками; он говорит также, что Кортес возликовал,
прослышав о вражде и распрях между властителями этих земель, ибо тем легче ему было осуществить свои
планы и намерения. Но независимо от того, соответствовало правде это обстоятельство (а именно вражда
между властителями) или было [380] измышлением Кортеса, в любом случае чаяния, устремления и цели
его были достойны тирана, ибо, если этих распрей не существовало, Кортес был повинен во лжи, а если
они существовали, он был повинен в том, что воспользовался ими как предлогом, чтобы беззаконно
поработить обе стороны, что и исполнил. То, что Кортес — тиран и помыслы его бесчестны, а поступки —
вероломны, не подлежит сомнению, ибо, согласна Аристотелю (“Политика”, книга 5, глава 2), всякий тиран
ликует, видя распри между людьми, которых он вопреки разуму, праву и справедливости хочет покорить
своей власти; если нет между ними раздора, он стремится посеять его, дабы разъединить их и тем легче
поработить обе стороны. Тиран знает, что если бы люди жили в союзе и согласии, ему бы стоило великих
трудов покорить и поработить их, а то и вовсе не удалось бы, и даже если б он взял верх на какое-то время,
его неправедная власть недолго бы продержалась. Именно так поступил римский полководец Помпеи,
когда, будучи послан римлянами против Тиграна, царя Армении, либо Скавра, губернатора Сирии, он
прослышал, что в Иерусалиме существует разлад и раздор между двумя партиями, во главе одной из
которых стоит Аристобул, а другой — брат его Гиркан, враждующие из-за права царствовать единолично;
Помпеи понял, что это самый подходящий момент, чтобы ворваться в город, и захватить его силой оружия,
и беззаконно поработить его, и подчинить Римской империи. Так он и сделал, и столь неправедным и
беззаконным путем была с той поры отнята свобода у Иудеи и у жителей ее иудеев. Pompeius missus a
Romanis contra Tigranem, regem Armeniae, et Iscaurum miserunt praesidem Syriae qui cum audisset
dissensionem fratrum in ludaea, ratus tempus esse quo de facili ludaem poneret sub tribute, in manu valida fines
intravit ludaea (Когда Помпеи, отправленный римлянами в поход против Тиграна, царя Армении, и Скавра,
поставленного наместником в Сирии, услышал о раздорах между братьями в Иудее, он решил, что это
удобный момент для того, чтобы подчинить Иудею власти римлян, и вторгся в ее пределы с большим
войском (лат.)). Об этом свидетельствуют Иосиф Флавий в “Иудейских древностях”, Паулус Орозий в “De
Ormesta Mundi”, книга 6, глава 6, и Педро Коместор в “Схоластической истории”, книга 2 “Маккавеи”,
глава 7, а также другие историки. Таким образом и по такой причине Кортес весьма обрадовался распрям и
раздорам между властителями этих краев, ибо получил случай обманывать мир, ссылаясь на то, что
помогает обиженным в борьбе с обидчиками, словно он выслушал обе стороны как полномочный судья и
определил, кто прав, кто виноват в этой тяжбе, и словно не совершал он смертного греха, помогая кому
попало и не зная даже, правы ли те, кому он помогает. Ведь могли же солгать — и солгали — индейцы
Семпоалы, говоря, что Монтесума подчинил их и сделал данниками силой оружия! тогда как на самом деле
они, возможно, были его подданными и вассалами; стало быть, помогая одной из сторон, Кортес рисковал
нарушить права другой; и, следовательно, не подлежит сомнению, что Кортес и его [382] люди брали на
душу смертный грех и обязаны были возместить весь ущерб нанесенный потерпевшей стороне; и даже если
бы волею случая помог он обиженным, тем самым все же не избежал бы греха. Все это совершил Кортес
со своими спутниками в провинции Таскала, о чем мы в подробностях расскажем ниже; ведь на деле его
мало беспокоили всякие тонкости, он лишь искал средства и выжидал предлога и случая, чтобы достичь
цели, к которой стремился, а именно поработить, и покорить, и разграбить всех, больших и малых, правых
и виноватых, если только существовали виноватые, а об этом не мог он судить и не имел права выносить
решения, ни de jure (по закону (лат.)), ни de facto (фактически (лат.)). Напротив, он был обязан считать,
как того требуют право и справедливость, что каждый из этих монархов есть законный господин и
повелитель своих владений, и даже если бы один из них принес жалобу на другого, из того отнюдь еще не
следовало, что жалоба эта справедлива. Но допустим, что Кортес получил непреложные и несомненные
доказательства тому, что царь Монтесума и в самом деле вопреки справедливости угнетает и притесняет
семпоальцев, — тогда ему следовало поступить так, как некогда Тит Квинтий, полководец римского
народа, поступил с Коринфом и другими городами и селениями Греции, которые угнетал и притеснял
Филипп, царь македонский. Когда Тит победил Филиппа и его македонцев, жители этих городов решили,
что теперь им придется жить в рабстве у римлян; но Тит приказал провозгласить в присутствии большой
толпы граждан, что от имени римского народа он дарует свободу коринфянам, локрам, фокийцам,
эвбийцам, ахеянам, фтиотам, магнезийцам, фессалийцам и пертребам; услышав такие речи и постигнув их
смысл, все толпой устремляются к Титу, дабы поблагодарить его и облобызать его руки, с возгласами и
криками: “Отныне Тит — спаситель и защитник Греции”. И столь могуч был этот клич радости, столь
громогласен рев толпы и столь велик шум, что воздух прорвался, словно пронзенный стрелой, и вороны,
пролетавшие в этот момент, попадали на землю, ибо крыльям их было не на что опереться. Так
рассказывает об этом Плутарх в жизнеописании самого Тита. И если б так поступил Кортес с жителями
Семпоалы, будь правда, что Монтесума незаконно покорил их и лишил свободы, тогда с полным
основанием могли бы они благодарить его и звать своим спасителем и заступником. Но Кортес поступил
наоборот, лишив и семпоальцев, и великого их царя и повелителя Монтесуму не только свободы, но и всех