
176
Часть I. Активные процессы в лексике и семантике
наряду с ранее заимствованным и ассимилированным в языке словом появля-
ется слово, по форме совпадающее с ранее заимствованным, но имеющее иное
значение, вплоть до полной омонимии. Вот примеры иноязычных слов, вто-
рично заимствованных русским языком в конце XX века.
Наряду со словом пилот в значении 'специалист, управляющий летатель-
ным аппаратом' [СОШ-1997: 518], заимствованным из французского языка,
вероятно, в самом начале XX века — в конце этого же столетия появилось пи-
лот в значении 'спортсмен, управляющий высокоскоростным спортивным
транспортным средством (гоночным автомобилем, бобом — в бобслее, кар-
том
в
картинге и т. п.)' — в соответствии с тем же значением словаpilote во
французском языке, где это значение появилось раньше, чем в русском. Ср.:
«pilote — 4. водитель (автомашины и т. и.)» — [НФРС: 820]; в словаре [Petit
Robert 1973: 1305] приводится также пример locomotive-pilote, то есть 'веду-
щий гонщик' (в автомобильных, велосипедных и т. п. соревнованиях).
Новейшим заимствованием является также слово пилот в значении 'про-
бный выпуск печатного издания', употребительное главным образом в профес-
сиональной среде журналистов. Это значение слова появилось под влиянием
англ. pilot, которое среди своих многочисленных значений имеет и такое:
«7. разг. 1) пробное мероприятие; мероприятие, проводимое в виде опыта;
2) пробная,
экспериментальная постановка (пьесы, оперы, балета и т. п.);
3) пробный показ спектакля в провинции (до показа в столице, крупном горо-
де); 4) = pilot film [пробная серия многосерийного фильма]» [НБАРС, т. 2:689].
Ср. также пилотный в новом значении 'пробный': пилотный проект, пилот-
ное исследование, пилотный выпуск журнала и т. п. — это значение у русского
прилагательного появилось также под влиянием английского языка, где прила-
гательное pilot имеет, в частности, значение 'пробный, экспериментальный'
(это значение реализуется, например, в уже приведенном сочетании pilot film, a
также в словосочетаниях pilot ballon 'пробный шар', pilot plant 'опытная, экс-
периментальная установка', pilot study 'пробное, экспериментальное исследо-
вание и под. — см.: [НБАРС, т. 2: 689, 690]).
Новым для русского языка является употребление слова формат в значении
'характер, вид, форма' (Встреча глав европейских государств прошла в обнов-
ленном формате, Новый формат передачи телевизионных новостей) — под
влиянием авт. format в том же значении; ср.: «3. характер, форма вид- the for-
mat of a conference план, «сценарий» конференции..., 4. форма записи или
представления информации» — [НБАРС, т. 1: 805]; ранее, в конце XVHI — на-
чале XIX века (см.: [Современный словарь... 2000-8271 ->™„ «г
4 l r
~~г—, "•«««. o^/j, это слово было заим-
ствовано из немецкого языка в значении вид, размер печатное „
"^ 'г "н "счлгного издания, тетра-
ди, листа .