стала свою визитную карточку и, посчитав, что ее но-
вые знакомые будут испытывать затруднения, произ-
нося ее полное имя Джеральдина, подписала умень-
шительное «Джерри» над напечатанным на карточке
именем. Джентльмены склонились над ее визиткой,
изучая ее и даже несколько раз перевернув на другую
сторону, прежде чем один из них убрал ее в свой порт-
фель.
Когда они вместе прибыли в гостиницу, джентльме-
ны пригласили Джерри на чай в холле отеля. Потя-
гивая чай, джентльмены преподнесли ей небольшой,
красиво упакованный подарок, который она немедлен-
но и большой с радостью развернула, чтобы тут же
рассмотреть. Самыми очаровательными качествами
Джерри были ее теплота и непосредственность. Она
была глубоко тронута подарком и, что очень характер-
но для нее, завизжала от восторга «О, как красиво!» и
обняла каждого джентльмена.
В этот момент четверо японских джентльменов на-
хмурились, затем одновременно, словно сиамские
близнецы, встали, и, поклонившись на этот раз не
слишком низко, пробурчали «сайонара» и немедлен-
но удалились. Бедная Джерри была поражена. Что она
сделала не так?
Все! Во-первых, ее джинсы. В Азии, даже если вы
едете на деловую встречу на велосипеде, вы не може-
те встречать клиентов в неформальной одежде. Вто-