читачів, яким завжди не вистачає часу або бажання «копирсатися» у «пое-
тичних ребусах».
У XVII столітті гострим критиком надмірностей Бароко виступав Ф. Про-
копович, який, до речі, сам остаточно не звільнився від декоративного стилю
мислення й писав такі «кучеряві» вірші, як згадуваний вже «Опис Києва».
Однак іншим боком своєї душі Ф. Прокопович (людина взагалі «многопреміни-
тельна») тяжів до Едему просвітительської простоти і, забуваючи про власне
декоративне віршування, рішуче критикував твори своїх колег, зараховуючи
їх до зразків «високопарного і надутого виду красномовства». Він не говорить
конкретно, чиї вірші має на увазі, але напевно слова його можна проілюструва-
ти поезіями й П. Орлика, й П. Терлецького, й Г. Вишневського, й І. Орновсько-
го, і багатьох-багатьох інших. Одне слово, під його критику «надутого виду
красномовства» можна було «підставити» ледь не усіх тодішніх поетів України:
«Хто страждає від цієї хвороби, не скаже «зміна», а «катастрофа», не скаже
«занурився», а «його з'їдає паща моря». І справді вже жодною іншою назвою
не називатиме сонце, хіба тільки «Фебом» або «Титаном», соромитиметься
говорити «місяць», а назве його «Кінтія», і замість вода скаже «Фетіда» або
«Нептун», замість війна — «військовий плащ», замість миру вживає «тога»,
замість «хоробрий» — Геракл, замість вогонь — «Мульцібер», замість вина —
«Вакх» вживатиме завжди і всюди» '
2
.
Гостро й цікаво пише Ф. Прокопович і про «холодний стиль». На його
думку, він дається взнаки тоді, коли за гучними словами ховається байдужість,
банальні думки й дрібні переживання. Ця пошесть, до речі, гуляє й по сто-
рінках сучасної поезії, бо й сучасні поети іноді «хочуть говорити глибокодумно,
але не говорять нічого, крім порожніх слів»
13
.
Критика Прокоповича мала переважно санітарний характер. Вона захища-
ла Бароко від спритних нездар. Але іноді він заходив надто далеко і висміював
інтуїтивізм Бароко, не бачачи в ньому засобу пізнання, гідного його освіченого
часу. Тих, що шукають у словах, барвах, лініях знаки чи відблиски розуму,
вищого за людський, він вважав просто недоумками, а стиль їхнього мислення
називав курйозним: «Дуже поширеною в наш час є хвороба, яку слушно назве-
мо «курйозним стилем». У ньому багато проявів ученості, за якою особливо
впадають недоумки, очевидно, коли вони скажуть щось Дивне, незвичайне, що
переходить людські сподівання. Вони винаходять курйозні, але просто беззміс-
товні та смішні маленькі питання, як наприклад: «Чому в імені найблаженні-
шої діви або Ісуса Христа є п'ять літер? Чому так зроблено або написано?»
14
Самим просвітителям здавалося, що вони борються всього лише проти
догматизму й схоластики. Проте їхня критика мала непередбачувані для самих
них наслідки: скомпрометувавши стиль мислення Бароко в очах освічених
людей, вони створили таку психологічну атмосферу, яка породжувала однобо-
ку раціоналістичну освіту, прагматичну мораль, а в галузі мистецтва — норма-
тивний класицизм чи пласку дидактику, прикрашену квітами шкільної ритори-
ки. На жаль, на бароковий стиль мислення багато хто із сучасних письменни-
ків дивиться, подібно до Прокоповича, як на хитромудру ширму, за якою
полюбляють ховатися ті, в кого для написання чогось справжнього не вистачає
або життєвого досвіду, або хисту.
218
Аналізуючи недоліки своєї першої книжки у передмові до «Вибраних
творів» 1989 року, В. Дрозд висловлює думку, що виною тодішшх його невдач
була «бароковість» як «дитяча хвороба нашої прози»:
«Перша книжечка моя «Люблю сині зорі» з'явилася на полицях книгарень
наприкінці шістдесят другого року. Писав я в ній переважно не про те, що
добре знав. Я не досліджував життя, я вигадував його. Кращі твори збірки —
ті, де є хоч дещиця мого життєвого досвіду, моїх спостережень. Але і їх псує
те, що я пізніше назвав «бароковістю» стилю. Чи й справді замилування ми-
лозвучністю української мови з народження у крові кожного з нас, і маститого,
і початкуючого, але писав я тоді занадто квітчасто, неекономно. «Бароковість»,
цю дитячу хворобу нашої прози, мені доводилося не просто переживати, а вит-
руювати з себе впродовж багатьох років».
І далі письменник висловлює думку, ніби ота «бароковість» з'являється
в літературі тоді, коли письменники позбавляються можливості писати правду:
«Звичайно, винні в надмірній орнаментації прози сорокових-п'ятдесятих років
не лише письменники. Часи були складні, як ми тепер обережно мовимо,
і прозаїк як міг декорував, приховував од читача за зовнішнім оздобленням
прози, за штучним пафосом свою розгубленість перед реальним життям,
неможливість розмовляти з читачем мовою правди»
15
.
Взагалі таке розуміння Бароко як чогось несправжнього, у кращому разі —
штукарського, вигаданого, взагалі властива письменникам-реалістам. Ко-
ли І. Бунін намагався пояснити, чому йому не подобається Гоголь, він одразу
ж висував на перший план барокові риси його хисту. «...В цьому письменни-
ку,— говорив він Бахраху,— багато що не сприймаю,— його «плетіння сло-
вес», часом щось раціоналістичне (у рос. оригіналі — «головное».— А. М.),
надумане»
16
.
Суворий вирок бароковій літературі виголошується і в романі Ліни Костен-
ко «Маруся Чурай» устами супутника головної героїні, мандрівного дяка:
А я пізнав риторики, інфими.
І так скажу: душа жива не ними.
Піїти пишуть солодко, під метри.
Про три персони Божі. А слова,
слова, Марусю, видумані, мертві.
Од слів таких чманіє голова.
Піднаторіли наші віршописці,
бодай їх муха вбрикнула в колисці,—
убогі словом, мислію порочні,
у тридцять літ плішиві і старі,
вони складають віршики святочні,
а в селах ридма плачуть кобзарі.
Усе комусь щось пишуть на догоду
та чечевиці хочуть, як Ісав.
А хто напише, або написав,
Велику книгу нашого народу?!
219