страктним, уявним, що існує поза простором і часом, але виражає якісь не-
доступні для аналітичного мислення внутрішні зв'язки між явищами, саму
їх метафізичну сутність, якщо вони, звичайно, наділені нею, тобто мають якусь
причетність до вічності.
Спробуйте уявити собі, як виглядав у житті Іван Обідовський, виходячи
при цьому з алегоричних зображень, які, на думку їх автора Івана Щирського,
безпосередньо стосуються внутрішньої духовної суті цього діяча. Тут є навіть
образ воїна з гербовим щитом Обідовських. Але цілком можливо, що і в цьому
випадку перед нами не сам історичний діяч, а його вічна й незмінна метафі-
зична суть, персоніфікована в образі Марса, яка з його реальною зовнішністю
не має нічого спільного. Та й чи потрібна тут життєва подібність, якщо йдеться
насамперед про надчуттєві властивості особистості?!
Крім усього іншого, цей «античний маскарад» має і суто психологічне
пояснення: людині XVII століття було приємно усвідомлювати, що вона і герої
давнини існують в одному вічному духовному середовищі, дихають повітрям
тієї ж самої культури, вклоняються тим же богам, вчаться у великих геніїв
минулого й розвивають далі безсмертні думки Гомера, Вергілія, Овідія, Гора-
ція. Оце уявлення про одну-єдину, безконечну в часі і просторі, вічну «антич-
ність», на якій зупинився й зациклився увесь історичний розвиток, і було
покладено в основу того глобального історико-культурного міфа, який Бароко
взяло з рук Відродження і шанобливо передало діячам Просвітительства.
Перебуваючи у середині лабіринту «античного» міфа, загіпнотизовані його
красою діячі Бароко зовсім не відчували себе жертвами своїх поетичних ілю-
зій. Навпаки, вони усвідомлювали себе творцями, що будують новий світ за
заповітами своїх античних кумирів. І хоча уся їхня творчість зводилась іноді
до заміни українських імен грецькими чи римськими, місцевих назв — антич-
ними, такі наївні маніпулювання реаліями свідчили про прагнення розкрити
в реальному житті вияви якихось незмінних всесвітньоісторичних законо-
мірностей. Але захоплення міфологічним мисленням призвело до того, що
в елітарній поезії українського Бароко конкретне, реалістичне не знаходило
для себе належного місця. Визначальна роль у поетичному мисленні того часу
належала категоріям глобального, міфологічно універсального, однаково ха-
рактерного для всіх часів і для всіх народів. І тому, мабуть, Т. Шевченко був
таки правий, коли у листі до П. Гессе твердив, що давні наші митці, живучи на
Україні, України й не побачили: «...Малороссия давно имела своих и компози-
торов, и живописцев, и поэтов. Чем они увлекались, забыв про свое родное, не
знаю; мне кажется, будь родина моя самая бедная, ничтожная на земле,
и тогда бы она мне казалась краше Швейцарии и всех Италии»
42
.
Якщо це стосується міфологічних захоплень елітарних поетів Бароко, то
сказано надзвичайно точно. І Т. Шевченко, як першовідкривач краси націо-
нального пейзажу, звичайно, мав право докоряти їх байдужістю до поезії
українського життя. Він був романтиком і свято вірив, що в Іспанії «іспанська
природа», в Італії — «італійська», а в Голландії — «голландська». І тому йому
була чужа давня практика зображення пейзажів за ідеальними схемами. Ще
за його життя Байкал зображувався так само, як Женевське озеро, а Петер-
бург — як «північна Венеція». Такі ж абстрактні пейзажні схеми, що лише
236
віддалено нагадують природу України, міг він бачити й на стінах Троїцької
надбрамної церкви Києво-Печерської лаври. За ідеєю, тут мали б бути пустель-
ні палестинські ландшафти, але лаврські художники-монументалісти вперто
відтворювали загальновідомі академічні зразки, бо їм здавалося, що та умо-
глядна «ідеальна природа», до якої вони прагнули, має бути такою, як на карти-
нах і гравюрах італійських художників. На згаданих лаврських розписах
багато красивого взагалі — кучерявих дерев, гірських доріг, романтичних
урвищ, скель, церков над кручами, самотніх ченців та мандрівників. Є навіть
розкішні античні руїни («Остання зустріч Ісуса Христа з апостолами»). І лише
подеколи в цих ідеально прекрасних видіннях ледь помітно проступають риси
українського лісостепу («Милосердя самаритянина») або Придніпровської
долини («Видіння Іоанна Богослова на острові Патмос»).
Художників Бароко захоплювала природа взагалі, її «еталонні взірці»,
закарбовані на справді казково гарних західноєвропейських гравюрах. Цілком
можливо, що про красу природи свого рідного краю багато хто з них не-мав
уявлення. Як художники усі вони були діти іншого краю — діти захмарного
світу ідеальної античності.
Взагалі слід сказати, що питання національної специфіки художнього
мислення митців Бароко досить складне. Ясно, що доба найбільшого націо-
нального відродження на Україні не могла не породити специфічних есте-
тичних ознак, властивих саме українському світовідчуттю. Вся справа в тому,
як і в яких формах вони проявлялися. А з'ясувати це не так вже й просто. Тут
нам має допомогти міркування, здатне окреслити водночас і напрямок самих
пошуків: оскільки в ту добу переважав ірраціональний стиль мислення (що,
звичайно, не сприяло розвиткові реалізму в мистецтві), то й нове почуття
прекрасного найяскравіше могло проявитися у якихось ірреальних художніх
формах, що накладалися на реальні переживання як втілення їх непроминаль-
ної суті.
З усього, що вже було сказано на сторінках цієї книжки про українське
розуміння краси, найзначнішим моментом слід назвати смак до прикрас, від
якого «відбруньковуються» і властивий багатьом давнім і сучасним художнім
творам щедрий і навіть надмірний декоративізм, захоплення формальною
майстерністю й різноманітними художніми ефектами. Все це дуже характерне
й для сучасного українського мистецтва, воно було закладено в психологію
українського митця ще в давні часи. Заслуга Бароко на Україні в тому, що воно
надало традиційній любові до красивої і навіть прикрашеної форми великого
значення і артистичного блиску. Аби переконатися в цьому, досить глянути на
такі відомі «парсуни», як портрети св. Дм. Ростовського, отамана Данила
Єфремова чи полковника Михайла Миклашевського, де руки та обличчя порт-
ретованих вписані у суцільне сяйво кольорового мережива і, врешті-решт,
перетворюються на вишукані орнаментальні елементи.
Значно менше українське відчуття краси відобразилося в життєподібних
художніх формах, бо реалізм не посідав у тогочасному мистецтві України
такого помітного місця, як, припустімо, в Голландії або Фландрії.
І все ж любителям життєвої правди у мистецтві не слід впадати у відчай
з приводу «української нереалістичності». Життєподібність хоч і не посідала
237