
мантическом эпосе» в музыке, мечтал обогатить ими симфонию,
оперу, ораторию. Но удалось это ему лишь отчасти и в очень
немногом; в симфониях, некоторых симфонических поэмах, сона-
те. Оперы его так и остались неосуществленными; оратории, хо-
тя и получили реальное воплощение, но в форме весьма далекой,
от грезившегося ему «романтического эпоса».
Он мечтал воплотить в музыке «мировую историю», всю цепь
ее «драматических событий»
152
, предполагая для этой цели ис-
пользовать картины и фрески Каульбаха (полное заглавие заду-
манного им цикла: «Мировая история в картинах и звуках»
В. Каульбаха и Ф. Листа) и привлечь какого-нибудь крупного
поэта для литературного оформления цикла, но создал лишь
«Битву гуннов» (по одноименной фреске Каульбаха),—вот
и
все*
к чему свелся его поистине гигантский план «драмы истории».
Он даже не сумел воплотить в музыке те поэтические типы, ко-
торые представлялись ему наиболее великими, «бессмертными»:
образы Каина и Манфреда. Правда, он воссоздал Фауста,
но
це-
ною какого огромного труда и внутренней борьбы!
Нигде, пожалуй, не отходил Лист так далеко от прообраза,
как в «Фауст-симфонии». Личность Фауста в том виде, как ее
создал Гёте, была ему во многом чужда. Фауст казался ему че-
ловеком, вечно «сомневающимся», «недействующим и нецеле-
устремленным, плывущим по течению, интересующимся лишь
своим маленьким счастьем»
—
словом, натурой «глубоко бур-
жуазной».
Гораздо более величественным представлялся ему байронов-
ский Манфред: «неизмеримо более гордый и твердый». Лист
любил его именно за то, что он, в противоположность Фаусту,
«отталкивал от себя с бесконечным презрением целостность при-
роды и жизни и оставался верен только одному высшему суще-
ству». Почему же не воссоздал он в музыке этот горячо люби-
мый им с юности образ? На этот вопрос ответить нелегко.
Возможно, что чем глубже и значительнее представлялся ему
поэтический образ, тем труднее ему было найти адэкватную
форму для его музыкального выражения. Возможно (и это ве-
роятнее всего), что он в своем «Фаусте» воплотил так много
манфредовского, что воссоздание Манфреда могло показаться
ему излишним. В сущности, он поступил с гётевским «Фау-
стом» так же, как и Байрон: «вобрал его в себя» и коренным
образом переработал. Гёте был прав, когда писал о «Манфре-
де» Байоона: «Этот своеобразный талантливый поэт воспринял
моего «Фауста» и, в состоянии ипохондрии, извлек из него
особенную пищу»
153
. То же самое мы можем сказать о «Фау-
сте» Листа: это байроновское восприятие гётевского сюжета,
восприятие с «мрачным пылом бесконечно глубокого разочаро-
вания». В таком понимании Фауста Лист был не одинок: почти
все французские романтики воспринимали образ Фауста анало-
тично. Вспомним Мюссе: «Гёте... создал в лице Фауста самый