
А. Д. Кошелев
394
клоуны, изображая в цирке комичных персонажей, как ни
странно, не играют. Действия актера, изображающего в спектак-
ле Наполеона, превращаются в игру благодаря конвенциально-
му соглашению, в котором участвуют и актеры и зрители: «изо-
бражая Наполеона, актер на время пьесы с т а н о в и т с я Напо-
леоном». Тем самым в течение действия актер живет в двух ре-
альностях одновременно: в общезначимой, ушедшей пока на вто-
рой план, и конвенциональной, в которой он сейчас — Наполеон.
Музыкальное исполнение, подобно театральному действию,
с т а н о в и т с я игрой благодаря аналогичному конвенциальному
соглашению: «музыкант, исполняя пьесу, выражает содержащие-
ся в ней чувства и переживания к а к с в о и с о б с т в е н н ы е».
Тем самым, исполняя музыкальную пьесу (действие А′), музы-
кант конвенционально переживает воспроизводимое этой пье-
сой настроение (действие А). Например, исполнение «Цыганских
напевов» Сарасате позволяет скрипачу (а пассивно и слушате-
лям) переживать эмоциональное настроение «веселой бесша-
башности» цыганского праздника конвенционально, без
всякого реального участия в нем.
Как только указанная конвенция утрачивается, музыкальное
исполнение перестает быть игрой. Например, если музыкант
создает собственную, непосредственно рождающуюся импрови-
зацию, его действие уже нельзя назвать игрой, ср. некоррект-
ность фразы *Прекрасно и г р а л свою импровизацию Ойстрах. Сле-
дует сказать Прекрасно и м п р о в и з и р о в а л Ойстрах. Дело в том,
что у музыкальной импровизации другая, не конвенциональная,
а реальная цель: выражать текущее состояние, настроение музы-
канта. Поэтому переживания музыканта в этот момент не кон-
венциональны, а реальны. Образно говоря, он живет на сцене
своей, а не чужой (как актер) жизнью. По аналогичной причине
аккомпанирование, имеющее чисто прикладную функцию, плохо
называть игрой (подробнее см. там же, с. 513—515).
10. Значение языкового высказывания. Проведенный ана-
лиз позволяет утверждать, что основными единицами
системного уровня, посредством которых он описывает элемен-
ты довербального уровня, являются к л а с с ы п р е д м е т о в
(включая отдельные предметы) или, что то же самое, таксономи-
ческие признаки этих классов. В самом деле, референты рас-
смотренных частей речи (и существительного, и прилагательно-
го, и причастия) — суть предметы, принадлежащие тем или
иным предметным классам (или их «пересечениям»).