
Глава
57.
Наследственный
дом
Чжоу
Бо
знатность и почет. Среди подданных государя Вам не
будет
равных, но через девять лет после этого Вы умрете от голо-
да». Чжоу Я-фу со смехом ответил: «Мой старший брат уже
унаследовал княжеское звание отца; если он умрет, его сменит
его сын. Как же можно говорить, что я, Я-фу, стану князем?
А если я действительно стану знатным, как говорите Вы, Сюй
Фу, то как можно утверждать, что я
умру
от голода? Укажите
мне
признаки этого». Сюй Фу указал на его рот и сказал: «По-
смотрите на линию, спускающуюся к Вашему рту; это знак
того, что Вы умрете от голода».
Прошло
три года; старший брат Я-фу — Цзян-хоу Шэн-чжи
был обвинен в преступлениях. Когда Сяо Вэнь-ди стал выби-
рать достойнейшего из сыновей Цзян-хоу Чжоу Бо, то все
указали на Я-фу. Тогда ему пожаловали титул Тяо-хоу, чтобы
он
продолжал линию Цзян-хоу.
На
шестом
году
заключительного периода [правления] Вэнь-
ди (158 г.) многочисленные племена
сюнну
вторглись в преде-
лы империи. Император назначил военачальником
цзунчжэна
'(главу княжеского приказа) Лю Ли и приказал ему размес-
титься с войсками в Башане; Чжуцы-хоу Сюй Ли тоже был
назначен
военачальником с приказом стать гарнизоном в Цзи-
мэне;
начальник области Хэнэй Чжоу Я-фу получил такое же
назначение
и был поставлен с войсками в Силю
40
. Все получили
приказ
подготовиться к отпору нашествия хусцев. Чтобы вооду-
шевить армию, император лично побывал в Башане и Цзимэне;
он
проследовал через места расположения войск в легкой по-
возке.
Военачальники и рядовые верхом на лошадях встречали
и
провожали [императора]. Далее государь проследовал в
военный
лагерь в Силю.
Все командиры и воины стояли в кольчугах и латах, с остро
•отточенным оружием, с натянутыми луками, готовые к бою.
Когда передовое охранение Сына Неба достигло лагеря, то
войти в него не смогло. Воины авангарда императорской охра-
ны
воскликнули: «Прибывает Сын Неба!» Командующий гар-
низонными
воротами ответил: «В наших войсках действуют
приказы
командующего, но мы не слышали о повелениях Сына
Неба». Прошло немного времени, прибыл сам государь и тоже
не
смог проникнуть в лагерь. Он послал гонца к командующему
с повелением, написанным на верительной бирке: «Я желаю
вступить в лагерь, чтобы воодушевить войска». И тогда Чжоу
Я-фу передал приказ открыть ворота лагеря. Воины и коман-
диры у ворот предупредили колесничих и верховых в свите го-
сударя: «По правилу, установленному командующим, в лагере
нельзя
мчаться галопом». Поэтому и Сын Неба и его свита
медленно прошествовали, придерживая лошадей. Когда достигли
центра лагеря, их встретил командующий Чжоу Я-фу с але-
бардой в руках и отдал приказ: «Воинам, одетым в латы и
Д6 Зак. 388 241