Глава
44.
Наследственный
дом
княжества
Вэй
первом советнике". Ныне подлежат назначению [первым совет-
ником]
либо Чэн
26
, либо Хуан. Каковы эти
двое?»
Ли Кэ отве-
тил: «Я, Ваш
слуга,
слышал, что низкое не заменит достойного;
чужое не заменит родственного. Я, Ваш
слуга,
нахожусь за пре-
делами дворцовых ворот и не осмелюсь участвовать в этом ре-
шении». Вэнь-хоу на это сказал: «Вы, учитель, столкнувшись
с этим делом, не должны отступать [от его решения]». Ли Кэ
ответил: «Вы, правитель, не задумываетесь о причинах [про-
исходящего]. Ведь когда положение устойчивое, то опираются
на
своих близких; когда достигнуты цели, то смотрят на тех, кто
выдвинут вами; когда наступает истощение, то смотрят на то,
что еще не сделано; когда наступает бедность, то смотрят на то,
что еще не использовано. Этих пяти положений достаточно для
того, чтобы решить Ваш вопрос. Чего ждать, чтобы преодолеть
[сомнения]?» Тогда Вэнь-хоу сказал: «Вы, учитель, ступайте,
я
уже решил вопрос о первом советнике». Ли Кэ быстро вышел,
а когда он проходил мимо дома дисца Хуана, тот сказал ему:.
«Сегодня я услышал, что наш правитель призвал Вас.'учитель,
чтобы выбрать, кого поставить первым советником. Кто же в дей-
ствительности станет им?» Ли Кэ ответил: «Вэйский Чэн-цзы
станет первым советником». Дисец Хуан от негодования изме-
нился
в лице и сказал: «Разве из того, что видят наши глаза
и
слышат наши уши, не
ясно,
что я не уступаю вэйскому Чэн-
цзы? При защите района Хэнэя, где внутри владения очагом
беспокойства был Е, именно я выдвинул Симэнь Бао [защи-
щать его]; когда правитель задумал напасть на Чжуншань,,
я
выдвинул Юэ Яна, и Чжуншань был захвачен. Я выдвинул и
Вас, учитель. Сын правителя не обладает поддержкой, я же.
выдвинул Цюй-хоу Фу. Почему же я уступаю вэйскому Чэн-
дзы?»
Ли Кэ ответил ему:
«Между
прочим, тогда Вы представили
меня
своему правителю, разве Вы думали о том, чтобы домо-
гаться высокой чиновничьей должности? Правитель спросил меня
о
том, кого поставить первым советником. Если не Чэна, то
Хуана; каковы эти
двое?»
И я, Ли Кэ, ему отвечал: «Вы, пра-
витель, не вникаете в причины. Когда положение устойчивое,
то опираются на своих близких; когда достигнуто богатство,.
то опираются на того, кто связан с вами; когда достигнуты це-
ли,
то смотрят на тех, кто выдвинут вами; когда наступает ис-
тощение,
то смотрят на то, что еще не сделано; когда наступает
бедность, то смотрят на то, что еще не использовано. Этих пяти
положений
достаточно для того, чтобы решить [вопрос]. Чего
ждать, чтобы преодолеть [сомнения]?» Отсюда и
следует,
что
вэйский
Чэн-цзы станет первым советником. Притом, как Вы
можете сравниваться с вэйским Чэн-цзы? Вэйский Чэн-цзы по-
лучает
на кормление тысячу чжун зерна
27
, из которых 7«— на
внешних, а 7ю — на внутренних землях. На востоке он заполу-
чил Бу Цзы Ся, Тянь-цзы Фана, Дуань Ганьму. Все трое стали
6*
83