Зарубежная художественная литература
  • формат fb2
  • размер 334,57 КБ
  • добавлен 20 ноября 2016 г.
Незнакомов Петр. Четвертый Дюма
Перевод с болгарского. — София: София пресс, 1988. — 270 с. — (Библиотека «Болгария»).
От автора: Я жил долго. Прожил бурную, интересную и в известном смысле поучительную жизнь. На протяжении почти двух столетий имел возможность встречаться и общаться чуть ли не со всеми выдающимися личностями нашей политической и духовной жизни, и не только нашей. С иными из них меня связывала большая человеческая близость, с другими - такая же, вполне человеческая ненависть. В беседах с некоторыми я проводил целые дни, что называется, с утра до ночи, с другими встречался лишь на короткие мгновения, но благодаря феноменальной памяти и патологически острой интуиции сумел запечатлеть в своем сознании их образы в самых точных измерениях и самых ярких красках.
Пришла пора поделиться с читателем накопленными впечатлениями, воспоминаниями, размышлениями по поводу пережитого. Потому что Смерть, этот неумолимый судья, уже на подходе, а такое огромное богатство не должно пропасть втуне.
Вместо предисловия
Четвёртый Дюма
Мои парижские встречи
Я и двое Славейковых
Шопы и Мырквичка, или как родился один шедевр
Этот мир, полный неожиданостей
Жрецы Талии
Встреча, определившая судьбу
Моя переписка с Николаем Лилиевым
Ангел моей молодости
Женщины и вино! Вино и женщины!