Зарубежная художественная литература
  • формат djvu
  • размер 13,94 МБ
  • добавлен 27 июня 2015 г.
У Цзин-цзы. Неофициальная история конфуцианцев
Роман.
— М.: Государственное издательство художественной литературы, 1959. — 650 с.
Перевод с китайского Д. Воскресенского
Под редакцией В. Таскина.
Первое значительное произведение китайской литературы в жанре реалистической социальной сатиры. Роман написан У Цзинцзы (устаревшее написание У Цзин-цзы) и является его наиболее значимым художественным произведением. Начат около 1740 года и закончен в 1750 году.
По сравнению с четырьмя классическими китайскими романами и "Цзинь, Пин, Мэй", "Неофициальная история" практически неизвестна. Тем не менее, книга представляет весьма необычный сатирический взгляд на реалии Китая эпохи Цин (замаскированные под эпоху Мин), позволяя увидеть изнанку общественной жизни. Роман описывает чиновников-конфуцианцев, показывая их пренебрежительное и поверхностное отношение к конфуцианству как таковому. Форма романа в чём-то напоминает "Троецарствие" Ло Гуаньчжуна: вместо концентрации на одном или нескольких персонажах автор постоянно передаёт эстафету от текущего персонажа тем, с кем он встречается.
Более подробно о романе можно прочитать на Википедии.
В России роман издавался трижды: 1959 (первое издание), 1999, 2008 (переиздания) и переводился только Дмитрием Николаевичем Воскресенским. Книга снабжена иллюстрациями.
Содержание
У Цзин-цзы и его роман «Неофициальная история конфуцианцев»
В главе первой излагается основная мысль книги и ее содержание на примере жизни одного прославленного человека, который скрыл свое имя и стал отшельником
В главе второй рассказывается о том, как цзюйжэнь Ван в сельской школе встретился с однокашником, а учитель Чжоу на закате своих дней получил ученую степень
В главе третьей рассказывается о том, как инспектор Чжоу нашел талант среди экзаменующихся, а мясник Ху напустил на себя грозный вид, когда пришло счастливое известие.
В главе четвертой рассказывается о том, как приглашенный на похороны монах был вызван в суд, а вымогатель шэньши попал в беду
В главе пятой рассказывается о том, как братья предложили сделать наложницу женой, а студент Янь умер от тяжелой болезни
В главе шестой рассказывается о том, как заболевший шэньши ругался с лодочником, а вдова жаловалась на притеснения деверя
В главе седьмой рассказывается о том, как инспектор Фань, проведя ревизию в школе, отблагодарил учителя, а чиновник Ван, находясь на службе, проявил доброту по отношению к другу
В главе восьмой рассказывается о том, как Ван нашел верного друга в беде, а братья Лоу встретились со знакомым в родных местах
В главе девятой рассказывается о том, как братья Лоу внесли деньги за друга, а люди шоубэя Лю, прикрываясь чужим именем, избивали лодочников
В главе десятой рассказывается о том, как, оценив талант, историограф Лу выбирал себе зятя, а внук Цюя нашел себе жену в богатом доме
В главе одиннадцатой рассказывается о том, как дочь историографа Лу в вопросах, касающихся экзаменов, поставила в тупик своего мужа, а смотритель школ Ян рекомендовал мудреца в доме советника
В главе двенадцатой рассказывается о том, как сановники пировали на озере Шея Иволги, а рыцарь Чжан обманным путем устроил «встречу человеческой головы»
В главе тринадцатой рассказывается о том, как Цюй Шэнь-фу спрашивал мудреца о сочинениях, a Ma Чунь-шан не пожалел денег во имя дружбы
В главе четырнадцатой рассказывается о том, как Цюй в книжной лавке устроил своему лучшему другу проводы, а сюцай Ma встретился с бессмертным
В главе пятнадцатой рассказывается о том, как сюцай Ma провожал останки бессмертного, а ученик Куан, беспокоясь о родителях, выполнял сыновний долг
В главе шестнадцатой рассказывается о том, как в деревне Далючжуан почтительный сын ухаживал за родителями, а мудрый начальник уезда Лэцин проникся любовью к молодому ученому
В главе семнадцатой рассказывается о том, как сюцай Куан вновь посетил старые места, а лекарь Чжао получил высокую оценку на поприще поэзии
В главе восемнадцатой рассказывается о том, как известные мужи пригласили Куан Чао-жэня на вечер поэзии, а Третий Пань посетил друга в книжной лавке
В главе девятнадцатой рассказывается о том, как Куан Чао-жэню посчастливилось найти хорошего друга, а Пань Цзы-е, творивший беззакония, попал в беду
В главе двадцатой рассказывается о том, как Куан Чао-жэнь высоко вознесся в столице, а Ню Бу-и умер в ухуском храме
В главе двадцать первой рассказывается о том. как низкий человек, прикрываясь чужим именем, стремился к известности, и как старик занемог, скорбя о родственнике
В главе двадцать второй рассказывается о том, как Ню Юй-пу завел себе внука, и о том, как гостеприимный Сюэ-чжай принимал гостей
В главе двадцать третьей рассказывается о том, как избили поэта, раскрывшего чужие секреты, и о том, как вдова, скорбящая о своих преклонных годах, разыскивала мужа…
В главе двадцать четвертой рассказывается о том, как на Ню Пу-лана посыпались жалобы, и как Бао Вэнь-цин занялся своим прежним ремеслом
В главе двадцать пятой рассказывается о том, как Бао Вэнь-цин встретил в Нанкине старого знакомого и как в Аньцине сосватали невесту для Ни Тин-си
В главе двадцать шестой рассказывается о том, как правитель области Сян, получив повышение, оплакивал своего друга, а Бао Тин-си, похоронив отца, искал себе жену
В главе двадцать седьмой рассказывается о том, как у госпожи Ван пошли нелады с супругом, а Бао Тин-си встретил своего брата
В главе двадцать восьмой рассказывается о том, как Цзи Вэй-сяо в Янчжоу вступил в дом своей второй жены, а Сяо Цзинь-сюань в Нанкине отбирал сочинения
В главе двадцать девятой рассказывается о том, как Чжугэ в монашеской обители повстречал друзей, а Ду Шэнь-цин в Южноречье взял себе наложницу
В главе тридцатой рассказывается о том, как любитель красивых юношей навестил друга в обители Божественной Благодати, а поклонники утонченного и изящного устроили празднество на озере Мочоуху
В главе тридцать первой рассказывается о визите к благородному человеку в уезде Тяньчан и о том, как близкие друзья захмелели возле башни Дарственных Книг
В главе тридцать второй рассказывается о благородных поступках Ду Шао-цина и о том, как Лоу Хуань-вэнь давал наставления перед смертью
В главе тридцать третьей рассказывается о том, как Ду Шао-цин и его жена гуляли на горе и как Чи Хэн-шань рассуждал об обрядах
В главе тридцать четвертой рассказывается о том, как две знаменитости совещались между собой о ритуале и музыке, а потом навестили своего друга, и как сын неба устроил торжественную церемонию, на которую пригласил мудрого человека
В главе тридцать пятой рассказывается о том, как сын неба советовался с мудрым человеком о принципах справедливого управления Поднебесной, а также о том, как Чжуан Шао-дуан отказался от титула и вернулся домой
В главе тридцать шестой рассказывается о том, как в уезде Чаншу родился настоящий ученый, и о том, кто из добродетельных людей должен был возглавить церемонию в храме Тай Бо
В главе тридцать седьмой рассказывается о том, как в Панкине совершали обряд жертвоприношения мудрецу древности, и о том, как провожали почтительного сына в Сычуань на поиски его отца
В главе тридцать восьмой рассказывается о том, как Го Почтительный встретил тигра в горах, а монах из храма Сладкой Росы столкнулся с врагом на узкой тропе
В главе тридцать девятой рассказывается о том, как Сяо Юнь-сянь спасал монаха в горах Ясной Луны, а Пин Чжи торжествовал победу у города Цинфын
В главе сороковой рассказывается о том, как Сяо Юнь-сянь любовался снегом в горах Гуанушань, а Шэнь Цюн-чжи продавала сочинения на мосту Лишэцяо
В главе сорок первой рассказывается о том, как Чжуан Чжо-цзян вспоминал о прежней жизни на реке Циньхуайхэ, а также о том, как Шэнь Цюн-чжи отправили под конвоем в уезд Цзяду
В главе сорок второй рассказывается о том, как в веселом доме сыновья знатного вельможи рассуждали об экзаменах и как слуга принес известие о положении на границе
В главе сорок третьей рассказывается о том, как на дамбе Диких Козлов генерал дал большое сражение и как среди песен и танцев вождь племени мяо напал на лагерь
В главе сорок четвертой рассказывается о том, как воевода Тан, одержав победу, возвратился на родину, а знаток классических книг Юй, попивая вино, расспрашивал о похоронах
В главе сорок пятой рассказывается о том, как Юй Ю-чжун ради любви к брату терпел невзгоды, а Юй Ю-да после беседы о геомантии вернулся домой хоронить мать
В главе сорок шестой рассказывается о том, как в доме Чжуан Чжо-цзяна благородные мужи устраивали проводы, а в уезде Ухэ чиновники мечтали о власти и выгоде
В главе сорок седьмой рассказывается о том, как сюцай Юй восстанавливал храм Юаньу, а торговец солью Фан устроил дебош в храме, воздвигнутом в честь целомудренных и верных вдов
В главе сорок восьмой рассказывается о том, как в Хуэй- чжоу жена героически пожертвовала своей жизнью в память об умершем муже, а в храме Тай Бо один из немногих благородных мужей скорбел о прошлом
В главе сорок девятой рассказывается о том, как ханьлинь разглагольствовал о щитах драконов и тигров, а столичный письмоводитель незаконно занял место на пруду Фениксов
В главе пятидесятой рассказывается о том, как лжечиновника выставили на позор, а благородный человек боролся за репутацию друга
В главе пятьдесят первой рассказывается о том, как молодая женщина обманывала людей своей любовью, и о том, как выдающийся человек с радостью принял пытки в ямыне
В главе пятьдесят второй рассказывается о том, как юноша из знатной семьи получил увечье в состязаниях по военному искусству, а благородный человек чуть не разрушил дом, требуя возврата денег
В главе пятьдесят третьей рассказывается о том, как в палатах гогуна в снежную ночь принимали гостя, а в доме Приезжих Гостей треснувший фитиль лампы прервал сон
В главе пятьдесят четвертой рассказывается о том, как заболевшей красавице в веселом заведении предсказывали судьбу, и о том, как глупый предсказатель принес стихи в публичный дом
В главе пятьдесят пятой, в связи с беседами о прошлом и думами о грядущем, рассказывается о новых героях, а также о том, как звуки лютни выражали течение воды и высоту гор
Экзаменационная система в период маньчжурской династии