Російсько-український словник правничої мови
єдність (у кого з ким), (соизволение) воля, призволення, зволення (чиє на що),
(соглашение) порозуміння (кого з ким). Из’явить -сие – дати згоду, зізволити,
призволити. По взаимному -сию – за обопільною згодою.
Согласительный – угодовий, єднальний, поєднавчий. -ная комиссия – угодова комісія,
єднальна комісія.
Согласность – згідність; суголос.
Согласный – згідний, згодний (з чим), (соответствующий) відповідний (до чого). -но
(чему) – згідно (з чим), відповідно (до чого). -но обычаю – за звичаєм, ідучи за звичаєм,
(стар.) чинячи досить обичаю (АЮЗР, 6, І, 81).
Согласование – (действий) погодження (вчинків, чинности).
Согласовать, согласить – погоджувати, погодити. -ся – погоджуватися, погодитися,
згоджуватися (згоджатися) (ЛР, 44), згодитися.
Соглашатель – угодовець (-вця).
Соглашательский – угодовчий (політика).
Соглашательство – угодовство.
Соглашать, согласить (что) – погоджувати (погоджати), погодити (що з чим), єднати,
поєднати, (склонять) нахиляти, нахилити (до чого). -ся – згоджуватися, згодитися (з ким,
з чим), погоджуватися, погодитися (з ким, на що), приставати (на що), пристати (на що).
-ся между собою – погодитися, порозумітися, (сговориться) змовитися (ЛР, 44), (стар.)
межи собою намовитися (ТОК, III, 40; АЮЗР, 6, І, 458; ЛР, 44), згодою стати (ЛИМ, 49),
склонитися (СФА, VI, 128), (связаться на что либо плохое) злигатися (з ким) на що лихе.
-ся на избрание – згодитися на обрання (бути обраним), (стар.) даватися обирати (ЧСР).
Понемногу -ся с чем – прихилятися до чого (ЛР, 44). -ся с чьим мнением – годитися з
чиєюсь гадкою, приставати на чию гадку.
Соглашение – угода (ЛР, 44; АЮЗР, 8, V, 146), поєднання, порозуміння (АЮЗР, 6, І, 457),
(согласие) згода (ЛР, 44), згоджування, єднання (АЮЗР, 8, V, 146), (уговор) змова, намова
(АЮЗР, 6, І, 157), (соизволение) призволення. Войти в -ние с кем – порозумітися з ким,
вступити в порозуміння з ким. По -нию с кем – за порозумінням з ким. По -нию между
собою – за обопільним порозумінням, (стар.) за порадою своєю (СФА, VI, 154). Прийти к
-нию – дійти (прийти) до згоди, до порозуміння, погодитися, поєднатися (АЮЗР, 8, V, 145).
Соглядатай – підглядач, вивідач, назирач, шпиг.
Согражданин – співгромадянин.
Согрешать, согрешить – грішити, согрішити, прогрішатися, прогрішитися, проступитися.
Содействие – допомога, підмога (КМ), підпомога, поміч (-мочи), (благоприятствование)
сприяння. Оказать надлежащее -вие – дати належну допомогу.
Содействовать – допомагати (КМ), помагати (кому), спомагати (кого),
(благоприятствовать) сприяти (кому).
Содержание – (денежное, семьи и т. п.) удержання, утримання, (издержки) кошт,
(провинц.) держиво. -ние книги – де що є в книзі, зміст книги. -ние в аренде – держання в
оренді (КМ). Быть у кого на -нии – бути в кого на утриманні, бути на чиїм кошті. Иметь
на -нии – мати на утриманні, на своїм кошті, на держиві. Состоящий на -нии –
(иждивенец) – утриманець (-нця).
Содержанка – удержанка, полюбовниця, бахурка, (воспит.) вихованка, (иждивенка)
утриманка.
Содержатель – хазяїн, господар (-ря). -тель питейного дома – шинкар (-ря). -тель
постоялого двора – хазяїн заїзду, господар заїзду. -тель публичного дома – бандур. -тель
типографии – власник друкарні, друкар (-ря).
Содержательница – хазяйка, господиня.
Содержательность – змістовність. -ность статьи – змістовність статті.
Содержательный – змістовний.
Содержать (кого) – держати, тримати, утримувати (кого), (кормить) годувати, харчувати
(ЧСР), давати на життя. -ть в себе что – містити, (стар.) замикати в собі. Статья -жит
три параграфа – стаття містить у собі (має, стар. в собі замикає) три параграфи.
Содержимое – зміст, вміст.
Содеяние – вчинення, заподіяння. -ние преступления – вчинення злочину.
Содеять – зробити, вчинити, заподіяти.
Соединение – сполучення, злучення, сполука; (единение) єднання, (общение) спілкування
(СФА, VI, 205).
Соединительный – сполучний, злучний.
Соединять, соединить – сполучати, сполучити, лучити. злучити (КМ), єднати, з’єднати,
265