Російсько-український словник правничої мови
Уголь – вугіль, (собир.) вугілля, вугля.
Угольный, см. Угловой.
Угольный – вугляний. -ная яма – вуглярка, вуглярня.
Угольщик – вугляр (-ра).
Угон – одгін, одгонення, одігнання (кудись), виганяння, вигнання; займання, зайняття
(худоби).
Угонять, угнать – одгонити, одігнати, вигонити (виганяти), вигнати; займати, зайняти.
Угощать, угостить – угощати, угостити, гостювати, при[по]гостювати (чимсь), (вином)
частувати, почастувати; (чествовать) шанувати, пошанувати; (принимать) приймати,
прийняти (чаркою горілки).
Угощение – угощання, вгостіння, (вином) частування; (чествование) шанування; (пир)
учта (СФА, VI, 449); (чтобы запить сделку) могорич.
Угрожать – загрожувати, погрожувати, страхати, настрашувати, хвалитися (ЛР, 44),
нахвалятися, похвалятися. -жал меня убить – нахвалявся мене вбити, що мене вб’є. -ать
опасностью жизни или здоровья – загрожувати життю чи здоров’ю. -жающее
положение – загрозливе становище, загроза. -жающие подмётные письма – погрозливі
підкидні листи.
Угроза – загроза, погроза (АЮЗР, 6, І, 452; АЮЗР, 6, І, 398), похвалка (ЧСР; ЛР, 44; АЮЗР,
6, І, 159), нахваляння, нахвалка, пригроза (АЮЗР, 8, III, 46). -за наказанием – погроза
карою. Без всякой -зы – без жадної погрози, без жадного постраху.
Угрызение – укус, гризь (-зи). -ние совести – гризь совісти, мука совісти, гризота
сумління; (сокрушение) скруха.
Угрюмость – понурість, похмурість, хмурість.
Угрюмый – понурий, похмурий, хмурний, хмурий. -мый человек – понура (-ри).
Удаваться, удаться – удаватися, вдатися, щастити, пощастити.
Удавленник – задушений, удушений, задушенець, давленик.
Удавливать, удавить – душити, удушити, задушити,удавлювати, удавити.
Удаление – ви[від]далення, (устранение) усунення, відсунення. -ние из определённого
места – видалення (вислання) (з якоїсь місцевости, із залі засідання). -ние от службы –
усунення з посади.
Удалять, удалить – віддаляти, віддалити, видаляти, видалити (з залі засідань);
(устранять) усувати, усунути, відсувати, відсунути. -ться – віддалялися, віддалитися,
відходити, відійти, виходити, вийти, одбігати, одбігти; (устраниться) усунутися; (выйти
из состава) виступити (ЛР, 44). -лить от должности – усунути з посади, (стар.)
віддалити з уряду.
Удар – удар (ЛР, 44). Апоплексический -дар – апоплектичний удар, грець.
Ударение – притиск (у розмові), наголос (у слові).
Ударять, ударить – ударяти (бити), вдарити. -рять, -рить в набат, тревогу – бити
(дзвонити) ва ґвалт, на сполох, ударити (забити, задзвонити) на ґвалт, на сполох.
Удача – удача, щастіння. Нет -чи – не щастить. На -чу – на щастя, навмання, наосліп.
Удачный, -но – вдалий, -ло, вдатний, -но, вдатливий, -во, щасливий, -во.
Удваивать – подвоювати, (сов.) подвоїти.
Удвоение – подвоєння, подвоїння.
Удел – доля, талан, (феод.) уділ.
Удельный – удільний (князь, маєток), (физич.) питомий. -ный вес – питома вага.
Уделять, уделить – уділяти, уділити (ЛР, 44), наділяти, наділити (кому що).
Удерж – упин, спин, стрим. Без -жу – без упину, без стриму.
Удержание – задержання, затримання, (отчисление) відрахування, вивернення (з платні).
Удерживать, удержать – задержувати, задержати, затримувати, затримати, стримувати,
стримати, спиняти, спинити, зу[пере]пиняти, зу[пере]пинити; (успокаивать) гамувати
(ЛР, 44), вгамувати. -ть свой гнев – гамувати (стримувати) свій гнів.
Удешевление – здешевлення, здешевіння, зниження ціни, зменшення ціни.
Удешевлять, удешевить – дешевити, здешевити, знижати, знизити ціну, зменшати,
зменшити ціну.
Удивительный, -но – подиву вартий, дивний, -но, (диковинный) дивовижний, -но,
(странный) чудний, -но, (превосходный) чудовий, -во, на прочуд. -ная вещь – дивниця,
диво. Не -но, что… – не дивниця, що…, не диво, що…
Удивление – дивування, здивування, подив; (нечто удивительное) диво, дивина,
дивовижа. На -ние – на диво, на вдивовижу. К величайшему -нию – на превелике диво.
Удивлять, удивить, -ся – дивувати, здивувати, -ся.
295