Зарубежная художественная литература
  • формат fb2
  • размер 457,34 КБ
  • добавлен 06 января 2017 г.
Йокаи Анна. Что с вами, дорогая Киш?
Рассказы. Перевод с венгерского. — М.: Радуга, 1989. — 335 с. — ISBN 5-05-002359-9.
Рассказы Анны Йокаи - современной венгерской писательницы - привлекают богатым материалом, почерпнутым из повседневной жизни.
Как не растерять человечность в суете повседневности? Как прожить в соответствии с нравственными принципами? Как добиться желанной гармонии? Эти вопросы задает себе и читателям автор.
Л. Васильева. Предисловие.
Из сборника «Без каната» (1969).
Что с вами, дорогая Киш? Перевод Л. Васильевой.
Без каната. Перевод С. Солодовник.
Попутчики. Перевод В. Белоусовой.
Урок венгерского. Перевод Т. Воронкиной.
Из сборника «Мяч» (1971).
В кругу семьи. Перевод Л. Васильевой.
Пирамида. Перевод Е. Малыхиной.
Из сборника «Реймский ангел» (1975).
Изабелла Шейем. Перевод Л. Васильевой.
О чем же мы говорили? Перевод А. Стыкалина.
Из сборника «Жалоба в письменной форме» (1980).
Застройщики. Перевод В. Ельцова-Васильева.
Soror Dolorosa. Перевод С. Солодовник.
Жалоба в письменной форме. Перевод В. Ельцова-Васильева.
Новелла о вещах. Перевод В. Ельцова-Васильева.
Из сборника «Приезжайте в Лилипутию!» (1985).
Юный рыбак и озеро. Перевод И. Сабади.
Весенний снег. Перевод Г. Лапидус.
Гарнитур. Перевод И. Сабади.
Гармония. Перевод В. Дорохина.