Зарубежная художественная литература
  • формат fb2
  • размер 307,71 КБ
  • добавлен 06 марта 2016 г.
Арто Антонен. Монах
СПб: «Митин журнал»; Тверь: KOLONNA Publications, 2004 — 368 с. — ISBN: 5-98144-019-8. Перевод Натальи Притузовой.
Переложение готического романа XVIII века, "Монах" Антонена Арто - универсальное произведение, рассчитанное и на придирчивость интеллектуала, и на потребительство масскульта. Основатель "Театра Жестокости" обратился к сочинению Грегори Льюиса в период, когда главной его задачей была аннигиляция всех моральных норм. Знаменитый "литературный террорист" препарировал "Монаха", обнажил каркас текста, сорвал покровы, скрывающие вход в лабиринты смерти, порока и ужаса. "Монаха" можно воспринимать и как образец "черной прозы", объединяющей сексуальную одержимость с жесткостью и богохульством, и как сюрреалистическую фантазию, - нагнетание событий, противоречащих законам логики. Перевод романа издается впервые.