Зарубежная художественная литература
  • формат djvu
  • размер 5,45 МБ
  • добавлен 27 апреля 2015 г.
Бертран Алоизиюс. Гаспар из тьмы. Фантазии в манере Рембрандта и Калло
М.: Наука, 1981. — 362 с. — (Литературные памятники).
Издание подготовлено В. Н. Балашовым, Е.А.Гунстом, Ю. Н. Стефановым.
Настоящее издание - антология, посвященная такому жанру, как стихотворения в прозе на материале французских поэтов девятнадцатого века. Главный герой антологии - французский поэт-романтик Алоизиюс Бертран (1807 - 1841) был тем, кто вывел на авансцену европейской литературы этот оригинальный жанр
Гаспар из тьмы (перевод Е.А.Гунста)
Первое авторское предисловие
Второе авторское предисловие
Господину Виктору Гюго
Фантазии Гаспара из тьмы
Книга первая. Фламандская школа
Гарлем
Каменщик
Лейденский школяр
Борода клином
Продавец тюльпанов
Пять пальцев руки
Виола да гамба
Алхимик
Сборы на шабаш
Книга вторая. Старый Париж
Два еврея
Ночные бродяги
Фонарь
Нельская башня
Щеголь
Вечерня
Серенада
Мессир Жан
Рождественская литургия
Библиофил
Книга третья. Ночь и ее причуды
Готическая комната
Скарбо
Дурачок
Карлик
Лунный свет
Хоровод под колоколом
Сон
Мой прадед
Ундина
Саламандра
Час шабаша
Книга четвертая. Летописи
Мастер Ожье (1407)
Потайной ход в Лувре
Фламандцы
Охота (1412)
Рейтары
Великая вольница (1364)
Прокаженные
Библиофилы
Книга пятая. Испания и Италия
Келья
Погонщики мулов
Маркиз д Арока
Энрикес
Тревога
Отец Пуньяччо
Песнь маски
Книга шестая. Лес
Моя хижина
Водяной
Октябрь
Шевреморт
Еще одна весна
Второй человек
Господину де Сент-Бёву
Книга седьмая. Разрозненные стихотворения
Красавец алькальд
Ангел и фея
Дождик
Два ангела
Вечером на воде
Госпожа де Монбазон
Колдовской наигрыш Жеана из Витто
Ночь после сражения
Крепость Вольгаст
Павший конь
Виселица
Скарбо
Господину Давиду, скульптору
Дополнения
"Гаспар из тьмы", ранние редакции и варианты (перевод Е.А. Гунста)
Крепость Мольгаст
Лунный свет
Прачки
Походная фляга и флажолет
Швейцарцы-охотники
Из других русских переводов Бертрана
"Ночной Гаспар" (перевод С. Боброва) - "Каменщик", "Лейденский ученик", "Продавец тюльпанов", "Отлет на шабаш", "Фонарь", "Готическая комната", "Ундина", "Шевреморт"
"Гаспар из тьмы ночи" (перевод Н.И. Балашова) - "Продавец тюльпанов"
"Ночной Гаспар" (перевод К.А. Афанасьева) - "Скарбо"
Из истории французского стихосложения в прозе 19 века
Эварист Парни. Мадегасские песни (перевод П. А.Пельского)
Песнь 9
Песнь 10
Песнь 12
Шарль Бодлер. Стихотворения в прозе. (Парижский сплин) (перевод Н.А.Голубенцева)
Исповедь души художника
Вдовы
Старый клоун
Твои волосы - полмира
Благодеяния Луны
Суп и облака
Славные собаки
Теодор де Банвилль. Волшебный фонарь (перевод Е.А.Гунста)
Дно
Маленькие женщины
Подружка
Лотреамон. Из песен Мальдорора (перевод В.М.Козового)
Из Песни первой
Из Песни второй
Из Песни четвертой
Из Песни пятой
Артюр Рембо. Озарения (переводВ.М.Козового)
Парад
Королевство
Being Beatious
Фризы
Мосты
Город
Заря
Цветы
Тревога
Метрополитен
Варварское
Bottom
Г
Гений
Шарль Кро. Сандаловый ларец. Фантазии в прозе (перевод В.М.Козового)
Неотвязная
Шкаф
На три акватинты работы Анри Кро (Смятение; Подводное тщеславие; Корабль-рояль)
Холодный час
Стефан Малларме (перевод В.М. Козового)
Будущий феномен
Осенняя жалоба
Бледный несчастный ребенок
Трубка
Белая кувшинка
Слава
Приложения
В.И. Балашов. Алоизиюс Бертран и рождение стихотворения в прозе
Примечания
Из истории французского стихотворения в прозе 19 века (составил Ю. Стефанов при участии В.М.Козового)