Зарубежная художественная литература
  • формат pdf
  • размер 1,22 МБ
  • добавлен 1 апреля 2015 г.
Jong Erica. Paura di volare
Страх перед полетом. Перевод с англ. Fear of Flying fb2, rtf.
Эрика Джонг (Жонг, Йонг, англ. Erica Jong)
Американская писательница и поэтесса.
Эрика Джонг (Манн) родилась 26 марта 1942-го года в Нью-Йорке в еврейской семье. Ее мать родом из Лондона и была дочерью "русских евреев". Эрика окончила в 1963 году Бернард Колледж. Жила в Гейдельберге и Венеции.
Известность ей принес первый же роман "Fear of Flying" ("Боязнь полета"), опубликованный в 1973-м году и изданный тиражом около 18 миллионов экземпляров. Это произведение с революционной по тем временам откровенностью рассказывало о стремлении женщины к сексуальной свободе. Фраза из романа "я была так напугана, что мои соски вспухли и терлись бы о лифчик, если бы я носила лифчик", описывающая ощущения героини во время перелета Нью-Йорк-Вена, была признана Генри Миллером одной из самых "настоящих и забавных" фраз "про это". Роман стал бестселлером, а потом — классикой феминизма третьей волны. Он показал пример целому поколению американских домохозяек и обогатил английский язык выражением zipless fuck (спонтанный, внеэмоциональный и анонимный секс).
Джонг написала более 20 книг прозы, поэзии, эссе, а также сотни статей. Особенно известны ее книги "Фанни" (1980) и "Парашюты и поцелуи" (1984). Преподавала и читала лекции по многих университетах мира, в том числе в Университете им. Бен-Гуриона в Беэр-Шеве.
Живет сейчас Эрика Джонг в Нью-Йорке и Вестоне (штат Коннектикут).
Сайт писательницы - http://www.ericajong.com/.
Несколько фактов об Эрике Джонг
1. Девичья фамилия Эрики — Манн. Фамилия Джонг у нее — от второго мужа. Произносится «Жонг», о чем она неоднократно говорила, но переводчики и издатели об этом не знают.
2. Сьюзан, сестра Эрики, обвинила ее в том, что Рэнди, сестра главной героини, срисована с нее, Сьюзан, и полностью искажает всю историю отношений Эрики, Сьюзан и ее мужа. В ответ Эрика сказала: «В семье не без урода».
3. «Сексуальные похождения героини ее романов написаны с таким знанием дела и с такими подробностями, что при знакомстве с ними неподготовленный советский читатель мог бы повредиться в рассудке. Причем писательница никакими многоточиями не пользуется, а пишет все как есть, употребляя все известные ей слова и выражения, существующие в современном английском языке» (Владимир Войнович об Эрике Джонг).
Цитаты:
Сплетни – опиум угнетенных.
Мужчины ненавидят женские сплетни, потому что подозревают правду: их размеры замеряются и сравниваются.
Совет – это то, чего мы просим, когда уже знаем ответ, но он нам не нравится.
Растрачивать время – значит постепенно совершать самоубийство.
Порнофильм: уже через десять минут хочется уйти домой и заняться этим; а еще через десять минут хочется уйти и никогда в жизни этим не заниматься.
Кто не рискует, рискует еще больше, вот в чем трудность.
Возьми свою жизнь в собственные руки, и что же получится? Сущий кошмар: не на кого пожаловаться.
Выживать – значит рождаться снова и снова.
***
Автор ряда романов, ставших международными бестселлерами, в том числе «Страх полета», «Как спасти собственную жизнь», «Истинная история приключений Фэнни», «Серениссима» и др. Книга «Ведьмы» впервые вышла в США в 1981 г.
Возможность скачивания данного файла заблокирована по требованию правообладателя.
Похожие разделы