Російсько-український словник правничої мови
Помол – молення, меління, мелево, мливо. Плата за -ол – помольне, промел, (плата
зерном) мірчук.
Помолвка – заручини, змовини.
Помощник – помічник (ЖО, 65), підручний, підручник, помагач.
Помощь – поміч (-мочи), помога, допомога, запомога, підпомога, підмога (КМ), (спасение)
поратунок, ратунок (АЮЗР, 8, V, 38). Неоказание -щи – невчинення допомоги, нестання в
помочі, непомога. Оказывать, -зать -ощь – у помочі ставати, стати (кому), запомагати,
запомогти (кого), допомагати, допомогти (кому). Скорая -ощь – швидка допомога.
Помпа – смок, кишка, водотяг; помпа, пиха.
Помрачать, помрачить – туманити, затуманити, тьмарити, потьмарити, за[при]тьмарити.
Помрачение – потьмарення, за[при]тьмарення, омрак.
Помысел – помисл, думка, гадка, мислі (мн.).
Понадобиться – знадобитися, стати у пригоді, придатися, здатися. Когда -тся – коли
треба буде, коли знадобиться.
Понаторелый – навиклий, наламаний, натертий.
Понатореть – навикнути, наламатися, натертися.
Понести – понести. -ти наказание – відбути, відтерпіти кару, (стар.) однести карання
(СФА, VI, 117; ДР, 44), (стар.) заплату взяти (АЮЗР, 6, І, 64). -ти убыток – потерпіти
втрату, (стар.) шкоди підняти (АЮЗР, 6, І, 105), шкодувати (ЛР, 44). -ти урон, ущерб –
мати шкоду, мати втрату. Понижать, понизить – понижати, понизити, обнижати,
обнизити, принижати, принизити (людину), спускати, спустити (воду). -ать цену –
збивати, збавляти, знижати, знизити ціну, спускати, спустити ціну. -жаться – знижатися,
обнижуватися, спускатися, опадати, спадати (про воду).
Понижение – зниження, пониження; спадання, спад (води). -ние акций – зниження акцій.
Игра на -ние – гра на зниження курсу. -ние цены – зниження ціни, (скидка) знижка.
Понимание – розуміння, тяма.
Понимать, понять – розуміти, зрозуміти (ЛР, 44), розбирати, розібрати, тямити, втямити,
тямкувати, взяти в тямки, (постигнуть) збагнути. Понимающий что – тямущий у чому.
Поносительный – ганьбливий, ганебний, лайливий, (стар.) шпетний. -ные слова –
ганьбливі (лайливі) слова, (стар.) шпетні слова.
Поносить – ганьбити, гудити, ганити (СФА, VI, 262), шпетити, (вульг.) лаяти, паскудити
(кого).
Поношение – ганьбування, ганьба, огуда, наруга, зневага.
Понудительный – примусовий, приневільний. -ные меры – примусові заходи.
Понуждать, понудить – приневолювати, приневолити, примушувати, примусити (КМ),
спонука́ти, спону́кати, силувати, присилувати.
Понуждение – примус, приневолення, спонукання, спонука, принука, силування.
Поныне – й досі.
Понятие – розуміння, поняття; тяма.
Понятливость – тямучість, втямливість, тямовитість.
Понятливый – тямкий, тямливий, втямливий, тямовитий.
Понятный – зрозумілий, ясний, розбірний, вирозумілий (АЮЗР, VI, 557); (ясно) зрозуміло,
ясно, розбірно, втямно, розумно. -но-ли вам? – чи зрозуміло (розумно) вам? Розбираєте?
Понятой – понятий; притомний. -ые – (стар.) люди притомні, сторонні (АЮЗР, 6, І, 48).
Обыск произведен в присутствии -тых – трус переведено при понятих.
Поодаль – оддалік, оддалеки, оддаля, осторонь.
Поодиночке – поодному, поодинці, поодинцю.
Поочерёдно – по-черзі, чергуючись, почережно, навпереміну.
Поощрение – заохота, заохочування, заохочення, підохочування, підохочення.
Поощрительный – заохотний. -ные меры – заохотні заходи.
Поощрять, поощрить – заохочувати, заохотити, підохочувати, підохотити, додавати
(додати, піддавати, піддати) охоти.
Попадать, попасть – попадати, попасти, трапити, потрапити (на засідання), (целясь)
влучити, влучити, вціляти, вцілити (що, в що). Как -ло – аби-як, як-небудь, як трапилося.
-сть в немилость – в неласку впасти. -ть в плен – попастися в полон, дістатися в полон.
-ть под подозрение – впасти в підозру, опинитися під підозрінням. -ся – попадатися,
попастися. -ся на глаза – навертатися, навернутися на очі. -ся в краже – ловитися,
зловитися на крадіжці, прокрадатися, прокрастися. -ся во лжи – вбрехатися,
пробрехатися. Навстречу -ся – назустріч братися (взятися), зустрічатися, здибатися,
здибатися, спіткатися (сов.). -ся на месте преступления – пійматися (бути застуканим)
195