Методики преподавания
Дисертация
  • формат pdf
  • размер 857,16 КБ
  • добавлен 19 сентября 2014 г.
Панова А.Н. Методика применения игрового моделирования с целью совершенствования профессиональной компетенции устного переводчика
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. —
Нижний Новгород, 2014. — 26 с.
13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык; уровень высшего профессионального образования).
Объект исследования – процесс совершенствования профессиональной компетенции устного переводчика при обучении в вузе.
Предмет исследования: методика применения игрового моделирования с целью совершенствования профессиональной компетенции устного переводчика.
Цель исследования: теоретическое обоснование и разработка методики применения игрового моделирования с целью совершенствования профессиональной компетенции устного переводчика в условиях высшего лингвистического образования.
В соответствии с определенными целью, объектом, предметом исследования сформулированы задачи исследования:
Рассмотреть специфику устного перевода как особого вида речемыслительной деятельности, конкретизировать основополагающее понятие проблемы исследования – «профессиональная компетенция устного переводчика» и выявить ее структуру.
Проанализировать ФГОС ВПО по направлению «Лингвистика», программы и учебные материалы по устному переводу российских и зарубежных переводческих факультетов.
Выявить критерии и уровни совершенствования профессиональной компетенции устного переводчика.
Проанализировать возможности игрового моделирования как средства создания межкультурной образовательной среды, способствующей совершенствованию профессиональной компетенции будущего устного переводчика в процессе обучения устному переводу.
Разработать систему упражнений в ходе имитационно-деловой игры, нацеленную на совершенствование переводческих компетенций и обогащение профессионального опыта устного переводчика.
Похожие разделы
  1. Абитуриентам и школьникам
  2. ВНО / ЗНО
  3. ЗНО по украинскому языку и литературе
  1. Академическая и специальная литература
  2. Междисциплинарные материалы
  3. Как быстро и эффективно усвоить знания
  4. Техники освоения иностранных языков
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Преподавание английского языка / Teaching English as a Foreign Language
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Преподавание испанского языка
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Преподавание китайского языка
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  5. Лингводидактика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Преподавание немецкого языка
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Украинский язык
  4. Преподавание украинского языка
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Преподавание французского языка
  1. Учебные планы, программы и нормативная документация
  2. Для начальной школы
  3. Английский язык
  1. Учебные планы, программы и нормативная документация
  2. Для средней школы
  3. Английский язык
  1. Учебные планы, программы и нормативная документация
  2. Для средней школы
  3. Украинский язык
  1. Учебные планы, программы и нормативная документация
  2. Языки и языкознание