Литовский язык
Языки и языкознание
  • формат pdf
  • размер 3,09 МБ
  • добавлен 21 января 2015 г.
Гирдянис А. Теоретические основы литовской фонологии
Вильнюс: Eugrimas, 2014. — XVIII, 447 с.
Перевод со второго литовского издания: A. Girdenis. Teoriniai lietuvių fonologijos pagrindai. — Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2003. Перевод с литовского языка Н.А. Алексеевой и Н.М. Заики.
В книге излагается ориентированная на исследование литовского языка концепция классической фонологии, синтезирующая теоретические идеи и конкретные методы исследования основных направлений структурного языкознания, в особенности Копенгагенской и Пражской школы. При объяснении понятий и принципов установления и классификации фонологических элементов за основу в первую очередь берутся факты литовского языка и его диалектов: предпринимается попытка решения всех основных проблем их фонологического устройства, критически оценивается связанная с ними научная литература. Широко используются и данные других языков, часто представляющие типологический фон для соответствующих явлений литовского языка. Для лингвистов, занимающихся общим языкознанием, фонологией, фонетикой, интересующихся балтийскими языками, а также для студентов лингвистических специальностей.
В монографии рассматриваются и решаются наиболее важные вопросы синхронической фонологии литовского литературного языка и диалектов, а также излагается синтезирующая модель теории классической (автономной) фонологии, сформировавшаяся в течение многих лет размышлений над звуковой стороной литовского языка и его диалектов.
С формальной точки зрения излагаемая в книге концепция общей фонологии близка к хорошо известным взглядам Пражского лингвистического кружка, но ни в коем случае не совпадает с ней. Во-первых, мы уделяем больше внимания технике идентификации фонологических элементов, поэтому совершенно приемлемым представляется опыт дескриптивной лингвистики, по сути (но, конечно, не по форме) не противоречащий принципам Пражской школы. Во-вторых (и это, наверное, самое главное), основой разграничения фонем и их дифференциальных признаков в этой книге считаются не парадигматические, а синтагматические отношения, поэтому мы широко и последовательно опираемся на достижения теоретической мысли учёных скандинавских стран. В работе встречаются и диахронические экскурсы; косвенную диахроническую направленность можно усмотреть в некоторых типологических сопоставлениях. Балтистика, без всякого сомнения, всегда была и будет par exellence исторической лингвистической дисциплиной — и это исследование является, по сути, только подготовительной фазой более современных диахронических исследований.
Издание на литовском языке — /file/1173297/
Похожие разделы