Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
Статья
  • формат pdf
  • размер 65,32 КБ
  • добавлен 16 апреля 2015 г.
Андрієнко Т. Стратегії відтворення іншомовних елементів у мовленні персонажів художнього твору
// Філологічні трактати – Суми: Сумський державний університет. - 2012. - Т.4, №
1. - С. 11-16.
Досліджується роль стратегій і прийомів перекладу у відтворенні іншомовних
характеристик персонажного мовлення, виявляється потенціал кожної із стратегій у
відтворенні мовної характеристики персонажа і авторського дискурсу.
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение