Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
Дисертация
  • формат pdf
  • размер 269,08 КБ
  • добавлен 10 августа 2013 г.
Богданова Ю.З. Русские имена прилагательные и их соответствия в немецком переводе (на материале рассказов А.П.Чехова)
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук.
Тюменский государственный университет, Тюмень, 2004. — 22 с.
Наше исследование посвящено системному описанию перевода русских прилагательных на немецкий язык в грамматическом и лексическом аспектах.
Объектом исследования послужили имена прилагательные в рассказах А.П.Чехова.
Предметом исследования являются немецкие соответствия русским именам прилагательным в переводах рассказов А.П.Чехова.
Целью исследования является грамматическое и лексическое сопоставление русских форм прилагательных и их соответствий в немецком переводе рассказов А.П.Чехова.
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение