Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
Статья
  • формат pdf
  • размер 320,35 КБ
  • добавлен 27 марта 2016 г.
Ду Жуй. Об истории и теории перевода в Китае
Вестник МГУ. Серия 9. Филология. — 2004 — № 2.
Статья повествует о начале переводческой деятельности в Китае. О мыслях известных китайских переводчиков по поводу дословного и вольного перевода. Здесь также можно найти 5 принципов, которые должен соблюдать переводчик (Дао Ань); 8 критериев, необходимых для переводчиков (Янь Цун); трудности перевода и др.
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение