Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
Статья
  • формат doc
  • размер 41,04 КБ
  • добавлен 24 октября 2009 г.
Лекции по теории перевода
Translation as an object of scholarly research (definition, unit of translation, translation process).
Factors influencing the process of translation.
The principle of (un)translatability.
Translation theories (the theory of regular correspondences, situational theory).
Translation theories (transformational, semantic, levels of equivalence).
Types of translation (J. Dryden).
Types of translation (T. Kazakova, V. Komissarov).
Lexical translation techniques.
Grammatical translation techniques.
Stylistic translation techniques.
Oral interpretation. Its main types.
Oral interpretation. Its main characteristics.
Difference between oral and written forms of communication as viewed from a translator’s perspective.
The notion of context. Types of contexts.
The notion of equivalence. Types of equivalents.
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение