Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
  • формат pdf
  • размер 1,24 МБ
  • добавлен 28 августа 2015 г.
Огнева Е.А. Художественный перевод: проблемы передачи компонентов переводческого кода
Монография. — 2-е изд., доп. – М.: Эдитус, 2012. – 234 с. ISBN 978-5-906162-11-3.
В монографии обсуждаются актуальные проблемы сопоставительного языкознания и теории перевода. Изложена типология преобразований компонентов переводческого кода при переводе художественных произведений. Рассмотрены закономерности межкультурной и межъязыковой адаптации поэтических и прозаических текстов в процессе перевода.
Адресуется филологам и широкому кругу исследователей, разрабатывающих проблемы интерпретации литературно-художественных произведений в процессе перевода.
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение