Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
Шпаргалка
  • формат doc
  • размер 83,64 КБ
  • добавлен 02 июня 2012 г.
Ответы - ГОС по переводу на филологическом факультете 2011
Понятие перевода
Виды перевода
Профессиональная этика переводчика. Профессиональная пригодность и профессиональные требования
Основные этапы в истории перевода и переводоведения.
Проблема переводческой эквивалентности.
Понятие единицы перевода и способы ее вычленения.
Теория соответствий и трансформаций.
Специфика перевода в зависимости от типа текста.
Переводческие стратегии.
Фонетические проблемы перевода.
Лексико-семантические проблемы перевода.
Грамматические проблемы перевода.
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение