Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
Курсовая работа
  • формат pdf
  • размер 1000,21 КБ
  • добавлен 24 января 2016 г.
Переводческие трансформации в научно-техническом тексте. XeTeX исходники
МАИ. Факультет иностранных языков. Преподаватель: Н. В. Иванов Студент: И. К. Никитин. 2010.
Самостоятельных мыслей мало, сделано на основе ряда других работ.
Готовая работа в pdf.
Введение
Проблема
Цель
Задачи
Теоретическая часть
Общие теоретические вопросы перевода
Перевод
Условия посредничества
Условие опосредованности
Функционально равноправие
Модели перевода
Одноаспектные модели:
Денотативная
Теория закономерных соответствий
Трансформационная
Семантическая
Семантический синтез
Ситуационная

Многоаспектные модели. Уровни эквивалентности
Переводческие трансформации
Лексические трансформации
Транскрипция и транслитерация
Калькирование
Лексико-семантические замены
Конкретизация
Генерализация
Модуляция или смысловое развитие
Грамматические трансформации:
Синтаксическое уподобление
Членение предложения
Объединение предложений
Чисто грамматические замены
Антонимический перевод
Экспликация или описательный перевод
Компенсации

Практическая часть
Терминологии
Стилистико-грамматические особенности английского текста
Описательный перевод в безэквивалентной лексике
Заключение
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение