Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
  • формат doc
  • размер 557,45 КБ
  • добавлен 28 февраля 2013 г.
Поляков Владимир. Имена собственные в переводческой практике
Учебное пособие для студентов IV-V курсов факультета "Референт-переводчик"
Поляков, Владимир Семенович.
Учеб. пособие для студентов, обучающихся по специальности 7.030507 – Перевод (IV-V к.) / Нар. укр. акад.; [Каф. англ. филологии; В. С. Поляков]. – Х.: Изд-во НУА, 2005. – 154 с.

Пособие содержит подробные сведения по топонимии и антропонимии Великобритании, США и Канады в тесной связи с историческим и культурным фоном, на котором возникли и функционируют лексические единицы этих категорий. Подробно рассмотрены принципы передачи имён собственных и некоторых исторических реалий при переводе текста.
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение