Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
Курсовая работа
  • формат doc
  • размер 63,32 КБ
  • добавлен 24 апреля 2012 г.
Проблемы переводоведения в Германии
ИУБиП, Ростов-на-Дону, 2010, 39 стр.
Дисциплина: Теория и Практика перевода

Предмет, задачи и методы теории перевода

Задачи теории перевода
Методы исследования
Вопросы теории перевода в немецкой лингвистической традиции
Переводоведческая школа Восточной Германии
Развитие теории перевода в Западной Германии
Вопросы теории перевода в трудах отдельных ученых
Развитие теории перевода в трудах О.Каде
Переводческие концепции А.Нойберта
Проблемы перевода в трудах Г.Егера
Переводческие труды К. Райс
Теоретические концепции В. Вилсса
«Теория релевантности» Э.-А. Гутта
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение