Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
  • формат pdf
  • размер 1,68 МБ
  • добавлен 01 декабря 2014 г.
Симановский С.И. (ред.) Наиболее употребительные обороты и выражения в описаниях изобретений некоторых зарубежных стран
M.: Всесоюзный центр переводов, 1976. — 131 с. — (В помощь переводчику).
Наиболее употребительные обороты и выражения описаний изобретений к патентам:
- англоязычных стран (США, Великобритания, Канада, Австралия, Индия).
- германоязычных стран (ГДР, ФРГ, Австрия, Швейцария).
- франкоязычных стран (Франция, Бельгия, Швейцария).
- Италии.
- Польши.
- Чехословакии.
- Венгрии.
Расположение материала в выпуске согласуется с ранее принятым порядком, соответствующим структуре описания изобретения соответствующей страны:
библиографическая часть описания изобретения;
вводный абзац (область техники, к которой относится изобретение, анализ состояния техники в данной области, критика прототипов и анализ предпосылок к созданию изобретения):,
цели изобретения, краткая формулировка существа изобретения;
подробное описание изобретения, описание рисунков, примеры вариантов осуществления изобретения;
расширительный (заключительный) абзац;
формула изобретения.
В выпуске учтены фразеологические особенности описаний изобретений отдельных стран.
При составлении выпуска были использованы оригинальные тексты описаний изобретений к заявкам и охранным документам, официальные бюллетени зарубежных патентных ведомств, тексты национальных патентных законодательств, инструкции по переводу иностранной патентной документации, изданные ВЦП, терминологические пособия ЦНИИПИ, а также другая патентно-правовая литература.
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение