Перевод и переводоведение
Языки и языкознание
  • формат pdf
  • размер 2.79 МБ
  • добавлен 18 февраля 2011 г.
Беляева Л.Н. Теория и практика перевода
СПб.: ООО "Книжный Дом", 2007. - 212 с.
Учебное пособие является частью учебно-методического комплекса по дисциплине "Теория и практика перевода" и включает программу, опорный конспект курса, основанный на системе слайдов, и задачи для самостоятельной работы и контроля качества знаний студентов, обучающихся по профилям бакалавриата "Иностранный язык и компьютерная лингводидактика", "Иностранный язык и зарубежная литература". Издание подготовлено в рамках инновационной программы РГПУ им. А. И. Герцена; электронная версия размещена на портале "Гуманитарные технологии в социальной сфере".
Похожие разделы
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Английский язык
  4. Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Арабский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Испанский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Китайский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Прикладная лингвистика
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Немецкий язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Французский язык
  4. Перевод и переводоведение
  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Японский язык
  4. Перевод и переводоведение
Смотрите также

Введение в языкознание. Теория и практика перевода

  • формат doc
  • размер 164.86 КБ
  • добавлен 10 марта 2010 г.
Предмет, Задачи и методы теории перевода. задачи теории перевода. Методы исследования. Перевод как средство межъязыковой коммуникации. Вопросы теории перевода в немецкой лингвистической традиции. Переводоведческая школа Восточной Германии. Техника перевода. определение процесса перевода. Этапы переводческого процесса. Технические приемы перевода. Прием перемещения лексических единиц. Прием лексических добавлений. Прием опущения. Техника работы со...

Евтеев С.В. Курс лекций. Основы теории перевода

  • формат doc
  • размер 374.5 КБ
  • добавлен 15 декабря 2011 г.
МГИМО, 2001, 98с. Часть 1 Понятие перевода Теория перевода Модель перевода Мотив и цель переводческой деятельности Понятие эквивалентности Текст и его понимание Содержание и форма текста Типология текстов Потери при переводе Перевод и не перевод Информационный запас получателя Не единичность переводческого решения Единица перевода Часть 2 Виды перевода Переводческие приемы Конкретизация и генерализация Антоними...

Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты)

  • формат htm
  • размер 167.98 КБ
  • добавлен 02 июня 2010 г.
Учебник «Теория перевода (лингвистические аспекты)» предназначен для студентов переводческих факультетов и факультетов иностранного языка. Теория перевода является важной частью общефилологической подготовки будущих специалистов-переводчиков, преподавателей иностранного языка и языковедов других специальностей. Она изучается в тесной связи с учебными курсами по общему языкознанию, сопоставительной стилистике, лексикологии и грамматике, опирается...

Лекции - теория перевода

Статья
  • формат docx
  • размер 86.13 КБ
  • добавлен 24 марта 2011 г.
Теория перевода. История развития; Теория эквивалентности в трудах В. Н. Комиссарова; адекватность и эквивалентность перевода; Прагматика и прагматическая адаптация перевода; Модели перевода(ситуативная, трансформационная и семантическая); Ошибки перевода; Виды переводов (Художественный и Информативный, письменный и устный, синхронный и последовательный); Переводческие трансформации (лексические, грамматические, лексико-грамматические); Переводче...

Лекции по общей теории перевода

Статья
  • формат doc
  • размер 1.98 МБ
  • добавлен 11 марта 2011 г.
«Общая теория перевода» (эволюция переводческой деятельности, статус теории перевода, сущность перевода, переводимость, адекватность и эквивалентность перевода, переводческие трансформации). «Лингвистика текста и перевод» (лингвистические, психологические, психолингвистические характеристики текста, сегментация исходного текста). «Прагматические аспекты перевода» (лекции, посвящённые рассмотрению роли различных прагматических отношений в процесс...

Лекции по предмету теория перевода

Презентация
  • формат ppt
  • размер 553.83 КБ
  • добавлен 20 февраля 2011 г.
Лекции в форме презентаций по предмету теория перевода для студентов 3 курса. Содержание: 1. Перевод в историческом аспекте: -возникновение переводческой деятельности ; - первые теоретики перевода; -история перевода в России, перевод на современном этапе; 2. Формирование науки о переводе. Теория перевода как самостоятельная наука: -причины формирования науки о переводе -теория перевода; -теория перевода на современном этапе -понятие "перев...

Лекции по теории перевода

Статья
  • формат doc
  • размер 42.25 КБ
  • добавлен 25 декабря 2009 г.
1. Перевод в Древнем Египте 2. Перевод в Древней Греции, Древнем Риме, Англии 3. Предмет теории перевода. Виды перевода. Общая, частная, специальная теории перевода. 4. Теория закономерных соответствий. Оценка адекватности перевода. 5. Трансформационная модель перевода Найды. Формальная и динамическая эквивалентность. 6. Референциальные значения при переводе 7. Прагматические значения при переводе 8. Прагматический аспект перевода (фоновые знани...

Сдобников В.В., Петрова О.В. Теория перевода. Учебник для переводческих факультетов и факультетов иностранных языков

  • формат doc
  • размер 2.04 МБ
  • добавлен 13 сентября 2010 г.
В учебнике излагаются основные положения современной лингвистической теории перевода, обсуждаются проблемы общей теории перевода и специальных теорий перевода, рассматриваются этапы становления отечественного переводоведения. Часть I. Очерк истории переводческой деятельности. История перевода в России. Перевод в России XVIII века. Перевод в России XIX века. Перевод в первой половине XX века. Часть II. Теория перевода как научная дисциплина. Предм...

Теория перевода (лингвистические аспекты)

  • формат doc
  • размер 1.67 МБ
  • добавлен 15 декабря 2011 г.
Учебное издание Комиссаров Вилен Наумович. Теория перевода (лингвистические аспекты). Издательство Высш. шк., 1990. - 253 с. Курс «Теория перевода» имеет целью ознакомить обучаемых с основными положениями лингвистической теории перевода.

Шпаргалка - Теория и практика перевода

Шпаргалка
  • формат doc
  • размер 322 КБ
  • добавлен 30 ноября 2010 г.
Профессиональная этика. Профпригодность. Виды перевода. Последовательный перевод. Синхронный перевод. Сравнение устного последовательного и синхронного переводов. Письменный перевод. Виды обработки текста при переводе. Теоретико-переводческие универсалии. Проблема переводческой эквивалентности. Инвариант перевода. Переводческие стратегии. Единица перевода. Типы трансформаций при переводе. Антонимический перевод. Грамматические проблемы перевода....